vezi ceilalți poeți străini publicați pe blog aici
Jacques Prévert (4 februarie 1900 - 11 aprilie 1977) este un poet şi scenarist francez. A devenit popular prin stilul său foarte aproape de cititor dar, în acelaşi timp, fără a face rabat la calitatea cerută de criticii literari. Un iz suprarealist răzbate din versurile sale, şi nu de puţine ori se vede că îi face plăcere să dinamiteze ticurile verbale, deturnându-le de la sensul iniţial. Are o poezie directă şi clară, acest ultim atribut fiind o calitate esenţială a autorului, care a reuşit să desolemnizeze discursul prin stilul său aparte.
Jacques Prévert (4 februarie 1900 - 11 aprilie 1977) este un poet şi scenarist francez. A devenit popular prin stilul său foarte aproape de cititor dar, în acelaşi timp, fără a face rabat la calitatea cerută de criticii literari. Un iz suprarealist răzbate din versurile sale, şi nu de puţine ori se vede că îi face plăcere să dinamiteze ticurile verbale, deturnându-le de la sensul iniţial. Are o poezie directă şi clară, acest ultim atribut fiind o calitate esenţială a autorului, care a reuşit să desolemnizeze discursul prin stilul său aparte.
Permisie totală
Chipul mi l-am pus în colivie
şi am ieşit cu pasărea pe cap
nu se mai salută
a întrebat maiorul
Nu
nu se mai salută
a răspuns pasărea
Ah scuză-mă
credeam că tot se mai salută
a spus maiorul
Nu face nimic oricine se poate înşela
a spus pasărea
Lupta cu îngerul
Să nu te duci
totul e dinainte aranjat
meciul e trucat
şi când o să apară el pe ring
înconjurat de fulgere de magnezium
toţi au să cânte-n gura mare Te Deum
şi înainte de-a te ridica tu de pe scăunel
ei au să bată toate clopotele toate
şi-au să-ţi arunce-n ochi buretele sfinţit
şi n-o s-apuci să te atingi de el
au să te lovească sub centură
şi-o să te prăbuşeşti aşa
cu braţele stupid încrucişate
şi o să zaci acolo pe podea
cu oasele zdrobite cu rumeguş în gură
şi n-o să mai poţi face niciodată dragoste
Copiii care se iubesc
Copiii care se iubesc se-mbrăţişează în picioare
lângă porţile nopţii
şi trecătorii care trec îi arată cu degetul.
Dar copiii care se iubesc
nu sunt acolo pentru nimeni
şi numai umbra lor
înlănţuita umbră tremură în noapte
stârnind mânia trecătorilor
mânia şi dispreţul lor şi râsetele şi invidia.
Copiii care se iubesc nu sunt acolo pentru nimeni
ei sunt în altă parte dincolo de noapte
mult mai presus de lumina zilei
în orbitoarea strălucire a primei lor iubiri.
Leneşul clasei
El zice nu cu capul
dar spune da cu inima
senin şi zâmbitor
da zice la ce-i place
şi nu la profesor
acum e în picioare
e întrebat
şi toate probelmele sunt puse
deodată izbucneşte în hohote de râs
şi şterge tot
cuvinte cifre
nume date
fraze şi capcane
apoi în ciuda profesorului care-l ameninţă şi spune
că-l dă afară şi că-l bate
şi-n huiduielile copiilor minune
cu un mănunchi de crete colorate
pe tabla neagră a nenorocirii
el desenează chipul fericirii.
trad. Gellu Naum
trad. Gellu Naum
0 buşeli:
Trimiteți un comentariu
Zi ceva de-a busilea sau din picioare